I dag fick jag för mig att leta rätt på mitt första blogginlägg sen jag flyttade tillbaka till Finland. Det visade sig vara daterat den 16.2.2008.
16.2 – Modersmålsövningar
” När ingen väg ur mottin stod att finna…” Texten är lånad från HBL (Hufvudstadsbladet) och fångade min blick för att den innehåller en stilkonflikt. Det är ordet ”motti” [måtti] som förstör den i övrigt poetiska meningen.
Enligt Finlandssvenska ordboken är ordet finska, vilket jag redan hade listat ut. Det står också att det är ett militärt uttryck. Förklaringen lyder: ”område där en truppstyrka helt inringats av fienden; äv. om den inringade truppstyrkan”.
I Lea Lampéns finsk-svenska ordbok är översättningen bula/knöl och anges också som krigsterm.
Att vara ”i mottin” har jag hört tidigare, men jag har aldrig reflekterat över den exakta betydelsen. Det har alltid framgått av sammanhanget att det har rört sig om en penibel situation. Nu vet jag varför.
Herostratisk
Ett annat ord som jag fastnade för häromdagen är ”herostratisk”. Ett suveränt adjektiv att använda som tillmäle när man vill undvika bråk men ändå tala om vad man tycker om personen man träffar eller som det handlar om.
Enligt Svenska Akademiens ordlista betyder ”herostratisk ryktbarhet” ryktbarhet för illdåd. Om nån beskrev mig med uttrycket skulle jag säkerligen uppfatta det som en komplimang tack vare första stavelsen.
”Heros” betyder nämligen enligt samma källa hjälte eller stor man. En heroisk insats respektive heroism är ju också positivt, så då kunde jag mycket väl tänka mig att blanda ihop begreppen. Men så enkelt var det alltså inte.
Substantivet herostrat saknas däremot. Man kan alltså inte påstå att man är ”omgiven av idel herostrater” förstår jag.
Fyndigt citat
Det får mig att tänka på ett citat som Apan/Tvillingen SMSade i somras: ”… och känner mig insnärjd i ett flerdimensionellt system av mentala felunderrättelser…” Visst är det ett härligt uttryck? Den man pratar med kommer förmodligen bara att skaka på huv’et och konstatera att det har slagit runt fullständigt.
Vändagen?!?
Trots att Valentin också har namnsdag i Finland den 14 februari och att det i Helsingfors Universitetsalmanacka klart och tydligt står Alla hjärtans dag firar vi ”vändagen” i stället. Alla som älskar, är kära eller förälskade får hålla sig undan, dagen är alltså reserverad för vänner.
Det kan tyckas vara elakt att påstå det och du tycker säkert att din käresta också är din vän, men jag tolkar texten bokstavligen.
Alla hjärtans dag är i mitt tycke ett mycket bättre och vidare begrepp. Som jag vill tolka det inkluderar det allt levande, med eller utan hjärta. Vår planet är ju faktiskt i allra högsta grad levande, även om vi gör vårt bästa för att ta kål på den på diverse raffinerade sätt.
Sannolikheten att någon bekant skulle nämna mig i sammanhang med herostratisk är nog pytteliten, även om jag förtjänade det. 😀
GillaGillad av 1 person